Comme je vous l’ai expliqué dans la dernière mise à jour, j’ai un gros projet de 52 dialogues pour Learn Quebec French. Le départ de ce projet est un peu en retard, surtout avec l’écriture de mon premier livre Quebec French For Beginners.
Je vais donc revenir en force après les vacances d’été, mais en attendant, voici un petit pot-pourri d’expressions et de vocabulaire québécois que j’avais notés mais que je ne savais où inclure.
J’ai entendu toutes ces expressions autour de moi au cours de 2-3 dernières semaines!
Des expressions québécoises à savoir
Foufou, fofolle, la guéguerre
Il y a certains mots français qui dédoublent la première syllabe pour les adoucir un peu.
Chouchou
Favori, préféré
« Tim Horton’s est le café chouchou des Québécois »
Pépère
Grand-père, ou bien tranquille comme la vie d’un grand-père.
« Tu veux pas aller au cinéma un vendredi soir? T’es donc ben rendu pépère! »
Mémère
Grand-mère, ou au Québec, une personne très bavarde, qui aime parler des autres.
« Ghislaine c’est la mémère du village »
Il y en a d’autres qui sont typiquement québécois.
Une toutoune
Une femme avec des rondeurs
Une bibitte
Une bestiole, un insecte
« Y’a trop de bibittes en juin dans le bois! »
Moumoune
Personne peureuse
« La nuit je suis tellement moumoune! »
Une gogosse
Un truc, machin
« Une autre gogosse inutile achetée en spécial chez Canadian Tire! »
Mais il y en a deux autres qui sont différents, car ils modifient carrément le mot original, en les atténuant. Ces mots sont aussi utilisés en France.
Foufou
Voici la différence entre les deux versions du mot.
« Ce sont des dépenses folles »
Des dépenses vraiment exagérées!
« C’est une dépense fofolle »
Un peu au-dessus de mes moyens, mais sans me ruiner.