Learn Quebec French

Learn Quebec French

Share this post

Learn Quebec French
Learn Quebec French
Les sacres "soft"
Copier le lien
Facebook
Email
Notes
Plus

Les sacres "soft"

Leçon avancée sur les sacres québécois

Avatar de Frederic
Frederic
janv. 09, 2025
∙ abonné payant
6

Share this post

Learn Quebec French
Learn Quebec French
Les sacres "soft"
Copier le lien
Facebook
Email
Notes
Plus
4
Partager

Nous aimons nos sacres au Québec, ces mots de la religion catholique qui nous servent de jurons. Comme dans toutes les langues, il existe différents degrés de sacres. Certains sont plus vulgaires que d’autres, comme je l’ai expliqué précédemment dans l’article suivant.


L'échelle des sacres québécois

L'échelle des sacres québécois

Frederic
·
September 16, 2024
Read full story

Aujourd’hui, nous allons aller plus loin et parler de variations de sacres, de versions dites soft des sacres québécois. Ce sont des sacres déformés, en version atténuée et presque inoffensive.

Maudit

Ce n’est pas un sacre très fort, mais on peut le rendre encore plus léger en le transformant.

  • Maudine!

  • Mautadine!

  • Mautadit!

La variante la plus courante est mautadit. On entend aussi mautadine, et rarement, maudine.

Exemple

Adéodat, qui se versait du café, repose la cafetière sur la table. Inquiet, il roule sa chaise sur la galerie.
— Je suis trempe en lavette, dit Délira. Mon voyage va m’faire mourir avant que je parte pour Rome !
— Mautadine, Délira, tu m’fais peur. Rentre, viens t’asseoir.
— Je reste pas en place ; mon horoscope me démange trop.
— Viens pareil, essaye, on va prendre une tasse de café.

(Jeanne-d’Arc Jutras, Délira Cannelle, Éditions Québec/Amérique, Montréal, 1983)


Hostie

Toutes ces variantes sont vulgaires: ostie, estie, osti, esti, asti, sti.

La seule version soft est la suivante.

  • Ostifi!

Exemple vu sur Reddit

Ostifi de gros sofa à déplacer (vu ici)


Bâtard

Ce vieux sacre moins courant existe aussi dans une version atténuée.

  • Batèche!

Exemple

On retrouve ce mot dans les poèmes de Gaston Miron.

La batèche ma mère c'est notre vie de vie de vie
batèche au cœur fier à tout rompre
batèche à la main inusable
batèche à la tête de braconnage dans nos montagnes
batèche de mon grand-père dans le noir analphabète
batèche de mon père rongé de veilles
batèche de moi dans mes yeux d'enfant


Calvaire

Ce post est destiné aux abonnés payants.

Already a paid subscriber? Se connecter
© 2025 Frederic Patenaude
Confidentialité ∙ Conditions ∙ Avis de collecte
ÉcrireObtenir l’app
Substack est le foyer de la grande culture

Partager

Copier le lien
Facebook
Email
Notes
Plus